«Знаете, у нас, новых русских, представления об этических нормах носят весьма расплывчатый характер, и уж ни при каких обстоятельствах эти представления не имеют характера категорического этического императива, Вы меня понимаете?»
Надпись на заборе: "Осторожно, Злая Собака! Не кусает, а откусывает!"
Чем дальше в лес, тем сытый конному не пеший!
Миротворцами как-то незаметно стали теперь называть тех, кто по всему миру, что хотят, то и творят.
Лингвошокирующие фразы:
На португальском языке: "В июле блинчиками объесться" - "In Juliо рidаrаs оhuеlоs";
На испанском: "Чёрное платье для моей внучки" - "Трахе негро пара ми ниета";
На турецком: "Характер каждого быка" [Хер манд аныб хуюб].
На арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" - "Усрат ахуй атъебифи биляди";
А теперь - ХИТ СЕЗОНА!
На китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие" - "Хуй лю лю хули ибу ибу хуй"
Мальвина (М) воспитывает Буратино (Б):
М: Садитесь, Буратино, пишите: "А роза упала на лапу Азора".
Написали? А теперь прочтите эту волшебную фразу наоборот! Можете привести свой пример?
Б: Дык! Лазер Боре хер обрезал!!!